Vigor, Vigor ja voimakas
Sanat "vigor", "vigor" ja "strong" ovat kaikki samanlaisia käsitteitä. Kaikki kolme sanaa tulivat Ranskan kautta latinaksi. Sekä "vigor" että "vigor" tulevat latinan ja ranskan kielen "vigor" - vaikka se on myös kirjoitettu "vigur" ja "vigor" ranskaksi - mikä tarkoittaa paljon samaa kuin modernit sanat tekevät. Latinalainen "vigor" tuli adjektiivista "vigeo", mikä tarkoitti "menestyvän", "menestyvän" tai "elän". "Voimakas" otti epäsuoran reitin Englantiin. Adjektiivi muodostettiin ensin keskiaikainen latinaksi vigorosus sanasta "vigor", tuli ranskalainen "vigoros", ja otettiin englanniksi sieltä.
"Vigor" ja "vigor" ovat molemmat substantiivimuotoja. Ne viittaavat yleensä lujuuteen. Tämä tarkoittaa lähes aina aktiivista voimaa, kuten painonnostoa, passiivisen voiman sijaan, kuten kärsivällisyyttä. Ne viittaavat lähinnä lujuuden käsitteeseen tai kapasiteettiin. Joku, jolla on paljon voimaa tai voimakkuutta, kykenee näyttämään paljon voimaa, jos heidät työnnetään siihen.
Vaikka ne on kirjoitettu eri tavoin, kahden muun kuin kaiuttimen tai kelkan alueen välillä ei ole eroa. Yhdysvalloissa on yleisempi kirjoittaa sana "vigor". Yhdistyneessä kuningaskunnassa tai muissa murtuneissa malleissa "vigor" on yleisempi oikeinkirjoitus. Syy siihen, että oikeinkirjoitus on erilainen Yhdysvalloissa, on mies nimeltä Noah Webster. Hän oli Yhdysvaltojen ensimmäisen sanakirjan kirjailija ja useita kielialukkeita. Yksi hänen tavoitteistaan oli lukutaidon parantamisen lisäksi yksinkertaistaa kieltä ja joitain oikeinkirjoituksia. Tuolloin keskusteltiin siitä, mihin oikeinkirjoitus hyväksyä joillekin sanoille, koska jotkut ihmiset halusivat työntää kieltä enemmän latinaksi ja toiset mieluummin englantilainen oikeinkirjoitus. Hänen aikomuksensa ratkaista se oli palauttaa latinankieliset sanat monille näistä sanoista ja koska hän oli erittäin vaikutusvaltainen Yhdysvalloissa, hänen ideansa kiinni. Siksi on tavallista nähdä joitain sanoja, jotka on kirjoitettu z: n kanssa englanninkielisestä englannista, kuten "ize" -näytöksessä: näin kirjoitettiin latinaksi. Sellaiset sanat, kuten voimat, jotka voidaan kirjoittaa joko u: n tai ilman, kuten "väri" ja "väri" tai "kunnia" ja "kunnia", muoto ilman u oli alkuperäinen latinankielinen oikeinkirjoitus.
Koska oikeinkirjoitus oli alun perin "vigor", se johtaa kysymykseen siitä, miksi englanti otti ensin u: n. Nämä sanat lainattiin ranskalaiselta, jossa - lopetus heijasteli eri ääntämistä. Joitakin näihin sanoihin liittyviä oikeinkirjoituksia pidettiin, vaikka englanninkielinen ääntäminen ei vastannut ranskankielistä oikeinkirjettä. Hyvä esimerkki on "eversti", joka on täsmälleen sama kuin "ytimessä", mutta säilyttää hyvin erilaisen ranskankielisen tekstin oikeinkirjoituksen. Vaikka "voimakkuus" ja "voimakkuus" sanotaan samalla, on edelleen perinnöllinen u yksi niistä.
"Vankka" on adjektiivimuoto. Toisin kuin substantiivinmuoto, sitä ei hyväksytä, koska se on kirjoitusvirhe. Kun se oli lainattu ranskalaiselta, sana ei ollut - siinä, koska oikeinkirjoitus otettiin latinaa. Sana "voimakas" tarkoittaa aktiivisen voiman ominaisuuksia tai kapasiteettia. Se voi myös tarkoittaa vahvaa tai nopeaa kasvua.
Yhteenvetona "vigor" ja "vigor" ovat sama sana kirjoitettuna eri tavoin. Ne ovat substantiiveja ja ne molemmat tarkoittavat voimaa tai voimakkuutta. "Voimakas" on adjektiivi ja se tarkoittaa voimaa tai vakautta.