Kohti ja suunta

Anonim

"Kohti" vs "kohti"

Englanti kieli voi olla todella hämmentävää joskus tai ehkä me vain hämmentää itseämme kiertämällä kieliopimme ja sanomme tarkoituksenmukaisuutta.

Otetaan esimerkiksi sanoja "kohti" ja "kohti". Molempia pidetään adverbi, adjektiivi tai preposition. Webster määrittelee molemmat sanat "suuntaan" tai "suuntaan" moraaliseen merkitykseen; suhteessa tai viittaamalla siihen; suhteen; koskien”. Ensisijainen määritelmä olisi "tulossa, lähestyessä". Se on myös useimpien sanakirjojen määritelmä.

Sanan vanha englanninkielinen versio on "toweard", jolla oli myös sama merkitys.

"Kohti ja suunta" ovat molemmat oikeita, ja ne ovat keskenään vaihdettavissa. Wikisanakirja jopa toteaa, että "suunta" on "kohti" -versio. Ainoa ero näiden kahden välillä on, että "kohti" käytetään usein amerikkalaisessa englannissa, ja toista (kohti) käytetään usein brittiläisessä englannissa. Ei kuitenkaan ole yllättävää, että jotkut britit saattavat käyttää "kohti" eikä "kohti".

Jotkut sanovat, että "kohti" on vanhentunut, jopa brittiläisten englantilaisten standardien mukaan, mutta vain aika kertoo. Nykyään niitä voidaan käyttää toistensa korvaamiseen, ja olisi parasta pohtia, mitä yleissopimus on omassa maassasi, eli käytä "tavoittelua" tavallisessa brittiläisessä englannissa tai "kohti" amerikkalaista englantia.

Monet yrittävät piirtää semanttisen eron näiden kahden sanan välillä, mutta tällaista ei ole.

Joten kerro minulle: "Oletko taipuvainen kohti tai toisinpäin?"

Yhteenveto:

1. "Kohti" ja "kohti" tarkoittaa täsmälleen sama asia.

2. "Toward" on yleisempi amerikkalaisessa englannissa, kun taas "kohti" on suositeltavaa brittiläisessä englannissa.