Tiedon ja tuntemuksen

Anonim

Tiedä vs Tuttu

"Sapere" ja "conoscere" ovat verbejä italiaksi. Sekä verbit tarkoittavat samaa, "tietää". Ne ovat hyvin lähellä toisiaan, mutta merkitykseltään erilaisia. Nämä kaksi sanaa eivät ole yhtä ilmeisiä kuin englanninkieliset. Näitä ranskalaisia ​​sanoja on "connâitre" ja "savoir"; Welshissa "adnabod" ja "gwybod"; ja portugaliksi "conhecer" ja "saber". sapere

"Sapere" on verbi, joka tarjoaa perustiedot jostakin. Se on enemmän tosiseikkoja. Jos esimerkiksi joku tietää jotain tekemistä, sitä pidetään kyllä, kuten; Sai ballare? Sai dove sta la biblioteca?

Tässä "sapere" käytetään toisen verbin kanssa infinitiivisessä muodossa. "Sapere" tarkoittaa "tietoa tai tietämystä tietystä asiasta tai informaatiosta".

"Sapere": lla on epäsäännöllisiä muotoja, kuten tässä; nio sappiamo ja heidän sanno

"Sapere" käytetään luonnollisen altistumisen, syvyyden ja prosessin ymmärtämisen kanssa.

Lisää esimerkkejä "sapere": n käytöstä on lueteltu alla:

En tiedä, missä avaimet ovat. Tiedän vastauksen tähän kysymykseen. Antakaa heille anteeksi, Isä, koska he eivät tiedä mitä he tekevät. Tiedämme kuinka laulaa.

Muutamia muita esimerkkejä ovat:

Niin, sillä tiedän. Tu sai, koska tiedät. Lui / lei sa, koska hän tietää. Noi sappiamo, koska me tiedämme. Voi sapete, sillä (monikko) tiedät. Loro sanno, koska he tietävät.

conoscere

"Tuntemus" on myös verbi, joka välittää perustietoja paikkasta tai henkilöltä. Sitä käytetään kirjaimellisesti. Sitä voidaan käyttää myös kielillä.

"Tunnetko" tarkoittaa "tunne joku tai jotain."

"Tuntemus" on säännöllinen esitystapa. Se viittaa altistumiseen jollekulle tai jotain.

"Tuntemusta" voidaan selittää esimerkkeillä, esimerkiksi:

Rikoksen motiiveja ei tiedetä. Hän ei tunne veljeään. Tiedän, että pidät käteni takana. Hän ei tiedä Michael Schumacheria. Tiedätkö Italian?

Muita esimerkkejä "tuntemisesta" ovat:

Lo conosco, sillä tiedän. Tu tiedät, sillä tiedät. Lui / lei tietää, koska hän tietää. Loro ismerono, koska he tietävät. Voi conoscete, sinulle (plural) osaa:

Yhteenveto:

1. "Sapere" käytetään tosiasioiden kanssa, kun "conoscere" käytetään henkilön, paikan tai asian kanssa. 2. "Sapere" käytetään käsitteiden kanssa, kun taas "conoscere" käytetään abstraktien asioiden kanssa. 3. "Sapere" käytetään epäsäännöllisenä ilmaisuina viitteellisinä, kun taas "tuntemista" käytetään tavallisena läsnäoloaikana.