Riskialttius ja riski

Anonim

Sanalla "riskit" ja "risqué" on mielenkiintoinen suhde. Heillä on erilaisia ​​merkityksiä, mutta heillä on samanlaiset etymologiat. Itse asiassa voidaan väittää, että ne ovat saman sanan eri toistoja.

Molemmat sanat olivat peräisin ranskalaisista, mutta saman sanan eri muodoista. "Risky" on "riskin" adjektiivimuoto ja se tulee ranskan sanasta "risque" ilman diakriittistä, mikä tarkoittaa samaa kuin nykyaikainen sana. "Risqué" tulee ranskankielisestä adjektiivista "risqué" diakriittisella, joka oli "riski" -niminen adjektiivi. Kuitenkin se otti myöhemmin lisää merkityk- sen, josta syntyi englantilainen "risqué". Molemmat sanat ovat peräisin vanhasta italialaisesta sanasta "risco", joka merkitsee myös "riskiä", josta tuli myöhemmin nykyaikaisen italialaisen "riskin". Tämä on niin kauas kuin se voi olla jälkiä, koska ei ole varmaa, missä risko on peräisin.

Vaara on mahdollinen kielteinen lopputulos, kuten vaara tai tappioriski. Se voi myös tarkoittaa kertoimia, että tietty tilanne johtaa tällaiseen menetykseen erityisesti sellaisissa ilmaisuissa kuin "riskin pienentäminen", koska se viittaa mahdollisuuteen vaaran sijaan.

Sana "riskialtis" on "riskin" adjektiivi. Se tarkoittaa yleensä, että jotain on todennäköisempää kuin ei saada aikaan jonkinlaista tappiota. Sana "vaarallinen" on hyvä synonyymi, vaikka "riskialttiilla" on paljon lievempi, koska "vaarallinen" tarkoittaa, että uhka on hyvin lähellä ja on vielä jonkin verran liikkumavaraa, jolla on riskialtista tilannetta.

Sana "risqué", toisaalta, on adjektiivi, joka tarkoittaa, että jokin asia on seksuaalinen ja mahdollisesti sopimaton. Tämä vaihtelee jotain lievästi flirtystä johonkin, joka täysin puuttuu käytössään. Kaiken kaikkiaan sana on melko negatiivinen. Tämä merkitys näyttää syntyneen ensin ranskan kielellä, ja sana on lainattu englanniksi nimenomaan tähän tarkoitukseen. Tämä näyttää todennäköiseltä, koska "risqué" on edelleen ranskankielinen "riskialtis" merkitys.

Pieni viiva e: n kohdalla "risqué" tarkoittaa, että sanan pitäisi päätyä äänen ääneen. Jotkut englantilaiset puhujat, etenkin yhdysvaltalaisessa englannissa ja tekstiviestinnässä, sanovat kuitenkin sen säännöllisen e sijasta e. Tämä johtuu pääasiassa käytännön syistä: englanninkielisellä aakkosella ei ole jo sitä, joten englantilaisilla näppäimistöillä ei ole e: tä. Englannilla ei ole merkkejä, jotka erottavat vokaaliäänen, vaikka äänet olisivatkin erilaisia. Tämä on yksi ärsyttävimmistä kielten osista, varsinkin oppijoille, koska murskauksesta riippuen on noin 20 vokaaliääntä ja heidän edustaa vain viisi tai kuusi kirjainta.

Tämän lisäksi ei myöskään ole aina käytännöllistä kopioida ja liittää e tai kirjoittaa Unicodea, joka tuottaa sen. Tästä syystä sana on sama kuin englanninkielinen, onko se kirjoitettu "riski" tai "risqué". Tämä ei ole totta ranskaksi: "Risque" on sanan "riski" ja "risqué" sananmukainen kuin englanninkielinen sana.

Puheessa nämä kaksi sanaa on melko helppo erottaa toisistaan. Kuten yllä mainittiin, "risqué" päättyy "äänellä" ja "lyö" sanalla "sanot" tai "okei". "Risky", toisaalta, päättyy pitkään e äänen ja rhymes sanalla "avain" tai "nähdä".

Yhteenvetona, "riskialtis" on "riskin" adjektiivimuoto ja tarkoittaa, että tilanteella on mahdollisuus menettää tulos. "Risqué" tarkoittaa, että jotain viittaa seksuaalisuuteen, joka vaihtelee lievästä täydelliseen. Näillä kahdella sanoilla on samanlainen alkuperä, mutta ne eivät ole kovinkaan toisiinsa sidoksissa.