Aunin ja Todevan väliset erot

Anonim

Aun vs. Todavia

Oppiminen toinen kieli syrjään sinun on jännittävä. Kuitenkin, että jännitys voi helposti haalistu, kun olet huomannut, että vieraan kielen oppiminen ei ole helppo tehtävä. Tiedämme, että tässä maailmassa ei ole mitään helppoa. Jotta voit oppia toista kieltä nopeasti, sinun pitäisi jatkaa oppia. Opiskelun valinnasta uusi kieli on espanjalainen kieli.

Kun voit oppia espanjan kieltä, se ei ole pelkästään sanastosta. Sinun tulisi myös kokeilla vaikeinta oppimaan oikeaa espanjan kielioppia. Oppiminen itse ei takaa sinua tulemaan sujuvasti puhujaksi, mutta oma-aloitteisella oppimisella voit ansaita askeleen eteenpäin muilta. Espanjan kieliopin yleisimmin sekava käyttö ovat sanat "aun" ja "todavia". Tässä artikkelissa kerromme näiden kahden espanjalaisen sanan välisistä eroista.

"Aun" ja "todavia" ovat molemmat adverbit espanjalaisessa kielessä. Useimmilla ihmisillä on vaikeuksia ymmärtää milloin ja miten niitä käytetään, koska monilla on käsitys siitä, että nämä sanat merkitsevät yhtä hyvin, vielä ja silti. On kaksi auns - tilde-merkki (aún) ja yksi ilman aun (aun). "Aun", jossa tilde-merkki on adverbi, joka on synonyymi "todavia". Mutta "aun" ilman tilde-merkkiä ei ole synonyymi käyttö "todavia" kanssa.

"Aun" ilman tilde-merkkiä tarkoittaa myös tasaista; kuitenkin sillä on erilainen käyttö. Katso seuraavat esimerkit:

  1. Dejaré aun si está lloviendo. Jätän vaikka satoiakin.

  2. Élcanta en voz alta, a zatim su vozno es muy grande. Hän laulaa äänekkäästi, vaikka hänen äänensä ei olekaan hieno.

  3. Ella quierebeber más, aun si yaestá borracho. Hän haluaa juoda enemmän, vaikka hän on jo humalassa.

Edellä esitetyt esimerkit osoittivat vain, että "aun" ilman tilde-merkkiä käytetään tilanteissa, joissa oletetaan olosuhteita. Huomaa "edes" edellä olevissa lausumissa. Se on "aun" ilman tilde-merkkiä. Tämä adverbi on myös korvaava sen synonyymillä - "incluso".

Toisaalta "aun", jossa on tilde-merkki ja "todavia", tarkoittaa myös "edes", "vielä" tai "vielä". Nämä kaksi adverbiä voidaan sijoittaa verbiin ennen tai jälkeen. "Aun", jossa on tilde-merkki ja "todavia", osoittaa vain, että jotain on vielä tapahtumassa. Se puhuu nykyisestä tilastasi. Parempaa ymmärrystä tässä on muutamia esimerkkejä:

  1. Charle todavía se irá a casa esta noch. TAI Charle aún se irá a casa esta noche.

Charlie tulee kotiin tänä iltana.

  1. Jen todavía le gusta tomar leche. TAI Jen aún le gusta tomar leche.

Jen yhä tykkää juoda maitoa.

  1. Todavía te amaré. TAI Aún te amaré.

Rakastan sinua edelleen.

  1. Todennäköisesti ei ole tiedossa, mikä on onnettomuus. TAI Aún no había comenzado a nevar cuando ocurrió el accidente.

Se ei ollut alkanut lunta vielä onnettomuuden sattuessa.

Englannin kielellä sanat "vielä" ja "still" toimivat myös sidonnaisuuksina. Espanjan kielellä et kuitenkaan käytä "aun" tai "todavia"; Sen sijaan käytät espanjalaisia ​​ilmaisuja, kuten "sin embargo", "con todo", "pero" tai "mas". Esimerkiksi: Hän on komea, mutta huonosti käyttäytynyt. Él es guapo, pero mal educado.

Tämä on vain nopea opas sinulle "aun" ja "todavían" käytön oppimiseen. Jos haluat oppia paremmin espanjan kieltä, sinun tulisi aina opiskella.

Yhteenveto:

  1. On olemassa kaksi "auns" - yksi tilde-merkki (aún) ja yksi ilman (aun). "Aun", jossa tilde-merkki on adverbi, joka on synonyymi "todavia". Mutta "aun" ilman tilde-merkkiä ei ole synonyymi käyttö "todavia" kanssa.

  2. "Aun" ja "todavia" tarkoittavat "edes", "vielä" tai "vielä".