Latinalaisamerikkalainen ja latino

Anonim

Latinalaisamerikkalainen vs. latino

Juuri nyt ihmiset ovat todella hämmentyneitä siitä, mitä termiä voidaan soveltaa, kun viitataan espanjalaiseen henkilöön tai kulttuuriin. Latinalaisen tähtien kanssa, jotka ovat suosittuja, he hämmentävät latinalaisamerikkalaista ja latinoa vieläkin enemmän. Joten mikä voisi olla latinalaisamerikkalaisten ja latinankielisten erojen erilaisuus?

Ensimmäinen ero on tällaisten sanojen sananmuodostus. Latinalaisamerikkalainen on adjektiivi, kun Latino voi olla adjektiivi tai substantiivi. Hispanic on valmistettu Iberian niemimaan asukkaista, johon kuuluvat Portugali ja Espanja. Latino puolestaan ​​on peräisin Latinalaisen Amerikan asukkailta, joihin kuuluvat Kuuba, Puerto Rico, Meksiko ja muut paikat Etelä- ja Keski-Amerikassa.

Latino on lyhenne Latinalaisen Amerikan termiin. Sitä käytettiin yleisesti Yhdysvalloissa kuvaamaan ihmisiä, joilla on latinalaisamerikkalainen tausta. Mutta sitten 70-luvulla Yhdysvaltain hallitus käytti termiä latinalaisamerikkalainen viitata niihin, jotka ovat yhteydessä espanjalainen kulttuuri tai kieli. On kuitenkin korostettava, että tärkein painopiste on espanjalainen kieli eikä se maa, josta se on peräisin.

Yhdysvalloissa Latino tunnetaan, koska se viittaa suurelta joukkoon maahanmuuttajia, jotka ovat tulleet Latinalaisesta Amerikasta ja asuvat nyt Yhdysvalloissa. Ja tällä hetkellä Hollywoodissa on niin paljon latinalaisamerikkalaisia ​​superstareja, joten termi on suosittu kuin latinankielinen termi.

Yksi tärkeä asia, jonka sinun on muistettava latinan ja latinalaisamerikkalaisen yrittäjän erottamiseksi, on se, että latino koskee latinalaisia ​​latinalaisia ​​maita tai kulttuureita, kun taas latinalaisamerikkalainen kuvaa kieltä tai kulttuuria, joka oli aiemmin Espanjan siirtomaa. Voit olla latino, vaikka et olisikaan todella espanjankielistä, kunhan olet peräisin Latinalaisen Amerikan maista. Hispanic toisaalta yksinkertaisesti viittaa espanjalaiseen kieleen.