Varmista ja vakuuttaa

Anonim

Varmista vs vakuuttaa

"Varmista" ja "vakuuttaa" ovat kaksi samanlaista sanaa. He tulevat samoista juurisanoista, niillä on samankaltaisia ​​kirjoituksia ja lausumia, ja jotkut käyttävät niitä keskenään.

"Varmista" tarkoittaa tällä hetkellä jotain, mikä yleensä varmistaa, että jotain tapahtuu. Tätä käytetään yleensä puhuttaessa tulevista tapahtumista, ja sitä käytetään useimmiten silloin, kun henkilö on ryhtynyt toimiin sen aiheuttamiseksi.

"Olen huolehtinut siitä, että meillä on illallinen tänä iltana, koska asetin varaumat ja selvitimme aikataulut." "Heidän ehdokkaansa räjähdys varmistaa, että meillä on paremmat mahdollisuudet voittaa vaalit."

Toisaalta vakuutus on erikoistunut sana. Se tarkoittaa saada tai saada vakuutusta, mikä tarkoittaa, että maksu takaa, jos jokin menee pieleen.

"Sain kotiin vakuuteni tulesta ja tulvavahingoista." Se voi tarkoittaa myös yrityksen toimintaa tarjotessaan vakuutusta tietylle asialle.

"Vakuutamme autosi kaatumisia ja murskamista kohtuulliseen hintaan." Useimmissa englanninkielisessä maailmassa tämä on ainoa "vakuuttaa" merkitys. Joissakin paikoissa - lähinnä Yhdysvalloissa - "vakuuttaminen" on myös hyväksytty vaihtoehtoinen oikeinkirjoitus "varmistaa".

Kaksi sanaa on mielenkiintoinen historia. "Varmista" tuli englannin kieltä 1400-luvulla. Alunperin se tarkoitti tehdä lupauksen jollekin tai antaa heille lupauksen. "Vakuuttaa" esiin noin samaan aikaan kuin vaihtoehtoinen kirjoitusasema, koska tämä oli aika, jolloin oikeinkirjoitusten ei tarvitsisi olla johdonmukaisia.

Lopulta noin 1700-luvun puolivälissä "varmistamisen" merkitys muuttui nykyiseksi tilaksi, joka oli tehdä jotain tiettyä. Toisaalta "vakuuttaa" pysyi lähellä alkuperäisen "takeita" merkitystä, mikä oli lupaus. Vakuutus on loppujen lopuksi yrityksen antama lupaus, jonka mukaan he maksavat sinulle rahaa, jos vakuutetulle asialle tapahtuu jotain huonoa.

Siellä oli myös kolmas sana, jolla oli sama merkitys: "vakuuttaa" myös alun perin tarkoitus tehdä lupaus tai takuu, vaikka tämä on muuttunut. Tämä oli erillään kahdesta muusta. Se tuli eri sanasta, vaikka sillä oli samanlainen etymologia. "Varmista" tuli ranskan sanasta "seur". Tämä tarkoitti samaa kuin englanninkielinen sana "varmasti", ja se tuli latinankielisestä sanasta "securus", mikä tarkoitti "huoletonta". "Assure" tuli ranskalaisesta sana "asseurer", joka myös tarkoitti takaamaan jotain. Se tuli kuitenkin myös "seurista". Suurin ero näiden kahden välillä oli etuliitteet: "en-" tarkoitti "make" ja "a-" tuli latinalaisesta etuliitteestä "ad-", mikä tarkoitti "to".

Etyymologia on todennäköisesti syy halutun merkityksen piiriin. "Varmista" tarkoittaa "varmista", joka on aktiivinen termi. Se sopii hyvin nykyiseen tarkoitukseen ryhtyä toimiin taatakseen, että jotain tehdään.

"Varmista", joka on "varma", merkitys on paljon passiivisempi. Se sopii hyvin "vakuuttaa" nykyisen merkityksen kanssa, joka on vakuuttaa joku muu. Tätä käytetään useimmiten siihen, että joku luottaa johonkin. Samoin se voi tarkoittaa myös vakuuttaa jonkun, että he tai jokin muu kohde on luotettava.

"Hän vakuutti hänelle, että hän oli yhtä sitoutunut siihen kuin hän oli." "Oven kova repiminen vakuutti hänelle, että kukaan ei olisi voinut tulla siihen ilman hänen tietämystään."

Yhteenvetona sanan "varmistaminen" tarkoittaa varmistaa, että jotain tapahtuu. 'Vakuutuksella' tarkoitetaan rahoitusvakuutusta tai vakuutuksen antamista jollekin toiselle.On sana, "vakuuttaa", mikä tarkoittaa vakuuttaa jonkun joku tai jonkun toisen luotettavuus. Kaikki heistä alunperin tarkoitti takuuta, mutta vain "vakuuttaa" tällä hetkellä on tämä merkitys.